==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
བཅུ་པ། ནང་གི་མཆོད་སྦྱིན་གསུམ་གྱི་ཆོ་ག་དང་སྣང་བ་བཞི་རྫོགས་པའི་རིམ་པའི་དོན་བསྟན་པ།
བཅུ་པ། ནང་གི་མཆོད་སྦྱིན་གསུམ་གྱི་ཆོ་ག་དང་སྣང་བ་བཞི་རྫོགས་པའི་རིམ་པའི་དོན་བསྟན་པ།
དེ་ནས་གཞན་ཡང་དཔལ་ཡེ་ཤེས་མཁའ་འགྲོ་ལ་མཆོད་པའི་དོན་དུ། ནང་དུ་མཆོད་སྦྱིན་གསུམ་གྱི་ཆོ་ག་བཤད་དེ། ཆོས་ཀྱི་འབྱུང་གནས་ཀྱི་རྣམ་པའི་གནས་སུ་པདྨའི་ཁབ་ཏུ་རི་བོང་ཅན་ཤར་བ། ནམ་ཕྱེད་ཀྱི་དུས་སུ་པིངྒ་ལའི་རྩ་འགྲོ་བའི་སྣང་བ་ཞུ་བར་གྱུར་པའི་ཧཱུཾ་གི་སྔགས་ཀྱིས་མཆོད་པར་བྱའོ། །བདེ་བའི་གནས་འདབ་མ་བརྒྱད་ཀྱི་ལྟེ་བའི་དབུས་སུ་ཉི་མ་ཤར་བའི་ཉི་མ་ཕྱེད་དུས་སུ་ཨརདའི་སྣང་བ་མཆེད་པ་ནུར་ནུར་པོར་གྱུར་པའི། ཕཊ་ཀ་རའི་སྔགས་ཀྱི་མཆོག་གི་དགའ་བས་མཆོད་པར་བྱའོ། །བདེ་བ་ཆེན་པོའི་གནས་སུ་དྲུག་ཅུ་རྩ་བཞིའི་འདབ་མའི་པདྨའི་ཝཾ་གྱི་རྣམ་པའི་ལྟེ་བ་བ་ར་ཏ་ཀའི་ནང་དུ་ཆུ་ཤིང་པདྨའི་ཕྲ་མོའི་བུ་ག་འབྱུང་བའི་དུས་སུ་སོ་ཤོ་མནའི་གནས་སྣང་བ་ཐོབ་པ། གོར་གོར་པོར་གྱུར་པའི་བདེ་བ་ཆེན་པོ་མི་གཡོ་བ་ས་ཀ་རའི་སྔགས་ཀྱིས་མཆོད་པར་བྱ་ཞེས་འགྲོ་བའི་མན་ངག་གོ །མཆོད་སྦྱིན་གསུམ་གྱི་ཆོ་གའི་དུས་སུ་སྐལ་ལྡན་མ་ཡིན་མ་འཇུག་པ་མི་སྦྱིན་ཞེས་བརྡའི་ཚིག་གོ །ཨིནྡྲ་བྷཱུ་ཏིའི་ཞལ་སྔ་ནས་དབང་གསུམ་ཐོབ་པ་ནང་གི་རེག་བྱ་ཉམས་སུ་མྱོང་བ་ཤེས་པ། ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྣང་བ་གསུམ་མཐོང་བ་དེ་ཁོ་ན་ཉིད། ཆགས་པ་དང་ཆགས་པ་དང་བྲལ་བའི་འཛིན་པ་སྤངས་པ། སྐལ་ལྡན་ལ་འཇུག་པ་སྦྱིན་པར་བྱ་ཞེས་བཤད་དོ། །བཞི་པའི་སྐབས་སུ་མཆོད་སྦྱིན་གསུམ་གཤེགས་སུ་གསོལ་བའོ། །རྟེན་མེད་པ། གཉིས་སུ་མེད་པ་རང་རིག་པ། ནམ་མཁའ་བཞིན་དུ་བདེ་བ་ཆེན་པོ། རླབས་དང་བྲལ་བའི་རྣམ་པ། ཧའི་ཡིག་འབྲུའི་སྔགས་བརྗོད་པས་རབ་འོད་ཀྱི་ངལ་བསོ་བའི་བསྙེན་པ་བྱ་བ་མན་ངག་གོ །དཔལ་དགའ་བའི་མེ་ཏོག་གི་
ཕྲེང་བ་ལས། ནང་གི་མཆོད་སྦྱིན་གསུམ་གྱི་ཆོ་ག་དང་སྣང་བ་བཞི་རྫོགས་པའི་རིམ་པའི་དོན་བསྟན་པ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་བཅུ་པའོ།། །།
བཅུ་པ། ནང་གི་མཆོད་སྦྱིན་གསུམ་གྱི་ཆོ་ག་དང་སྣང་བ་བཞི་རྫོགས་པའི་རིམ་པའི་དོན་བསྟན་པ།

【汉语翻译】
第十，关于内部三种供养的仪轨和四种显现圆满次第之意义的阐释。
第十，关于内部三种供养的仪轨和四种显现圆满次第之意义的阐释。
此后，为了供养吉祥智慧空行母，宣说内部三种供养的仪轨。在法之生处之形态的位置上，于莲花之蕊中升起怀有兔子的月亮。在半夜之时，以宾伽罗脉运行之显现融化之（ཧཱུྃ， हूं，hūṃ，吽）字咒来供养。在安乐之处八瓣莲花的中心，于太阳升起的正午之时，阿瓦都帝（ཨརད，梵文天城体缺失，梵文罗马拟音缺失，汉语字面意思缺失）之显现蔓延，化为柔软之形态，以（ཕཊ，फट्，phaṭ，啪特）字咒之殊胜喜乐来供养。在广阔安乐之境，六十四瓣莲花的（ཝཾ， वं，vaṃ，旺）字形态的中心，在巴拉达嘎（བ་ར་ཏ་ཀ，梵文天城体缺失，梵文罗马拟音缺失，汉语字面意思缺失）之中，在水树莲花的纤细孔隙生起之时，获得索休玛那（སོ་ཤོ་མན，梵文天城体缺失，梵文罗马拟音缺失，汉语字面意思缺失）之境的显现，以化为圆润之形态的广阔安乐不动之（ས་ཀ，सक，saka，萨嘎）字咒来供养，这是行持的口诀。在三种供养仪轨之时，不应让无缘者进入，不要给予，这是密语。从因陀罗菩提（ཨིནྡྲ་བྷཱུ་ཏི，इन्द्रभूति，indrabhūti，因陀罗菩提）尊者处获得三灌顶，知晓于内体验所触，见到三种智慧之显现，这即是真如。舍弃贪执与无贪执之执着，应给予有缘者进入，如是宣说。在第四之时，迎请三种供养降临。无所依，无二自明，如虚空般广大安乐，无有波涛之形态，以（ཧ，ह，ha，哈）字咒语念诵，以光芒之休憩来修持，这是口诀。出自吉祥喜乐之花鬘。
关于内部三种供养的仪轨和四种显现圆满次第之意义的阐释，是为第十。

【英语翻译】
Tenth: Explanation of the meaning of the ritual of the three inner offerings and the completion stage of the four visions.
Tenth: Explanation of the meaning of the ritual of the three inner offerings and the completion stage of the four visions.
Furthermore, for the purpose of offering to the glorious Wisdom Dakini, the ritual of the three inner offerings is explained. In the place of the form of the source of Dharma, the moon with a rabbit arises in the pistil of the lotus. At midnight, offer with the mantra of Hūṃ (ཧཱུྃ， हूं，hūṃ，吽), in which the appearance of the Pingala channel moving is dissolved. In the center of the eight-petaled lotus, the place of bliss, at noon when the sun rises, the appearance of Avadhuti (ཨརད，梵文天城体缺失，梵文罗马拟音缺失，汉语字面意思缺失) spreads, transformed into a soft form, offer with the supreme joy of the mantra of Phaṭ (ཕཊ，फट्，phaṭ，啪特). In the place of great bliss, in the center of the form of Vaṃ (ཝཾ， वं，vaṃ，旺) of the sixty-four-petaled lotus, inside the Barataga (བ་ར་ཏ་ཀ，梵文天城体缺失，梵文罗马拟音缺失，汉语字面意思缺失), at the time when the subtle pores of the water-tree lotus arise, the appearance of the state of Soshomana (སོ་ཤོ་མན，梵文天城体缺失，梵文罗马拟音缺失，汉语字面意思缺失) is obtained, offer with the unmoving great bliss transformed into a round form, with the mantra of Saka (ས་ཀ，सक，saka，萨嘎), this is the instruction for practice. At the time of the ritual of the three offerings, do not allow the unworthy to enter, do not give it, this is the secret word. Having received the three empowerments from the venerable Indrabhuti (ཨིནྡྲ་བྷཱུ་ཏི，इन्द्रभूति，indrabhūti，因陀罗菩提), knowing the experience of the inner tangible objects, seeing the three appearances of wisdom, that itself is suchness. Abandoning the clinging to attachment and non-attachment, one should give entry to the worthy, thus it is said. At the time of the fourth, invite the three offerings to descend. Without support, non-dual self-awareness, great bliss like the sky, the form without waves, by reciting the mantra of the syllable Ha (ཧ，ह，ha，哈), one should practice the recitation of resting in the light, this is the instruction. From the Garland of the Flower of Auspicious Joy.
The tenth, which is the explanation of the meaning of the ritual of the three inner offerings and the completion stage of the four visions.

============================================================

